sexta-feira, 27 de janeiro de 2017

Cépticos / Incrédulos / Sceptics / Skeptikuloj.

962. Como pode haver cépticos, uma vez que a alma traz ao homem o sentimento das coisas espirituais?
Eles são em número muito menor do que se julga. Muitos se fazem de espíritos fortes, durante a vida, somente por orgulho. No momento da morte, porém, deixam de ser fanfarrões.
A.K.: A responsabilidade dos nossos atos é a conseqüência da realidade da vida futura. Dizem-nos a razão e a justiça que, na partilha da felicidade a que todos aspiram, não podem estar confundidos os bons e os maus. Não é possível que Deus queira que uns gozem, sem trabalho, de bens que outros só alcançam com esforço e perseverança. A idéia que, mediante a sabedoria de Suas leis, Deus nos dá de Sua justiça e de Sua bondade não nos permite acreditar que o justo e o mau estejam na mesma categoria a Seus olhos, nem duvidar de que recebam, algum dia, um a recompensa, o castigo o outro, pelo bem ou pelo mal que tenham feito. Por isso é que o sentimento inato que temos da justiça nos dá a intuição das penas e recompensas futuras.
O Livro dos Espíritos – Allan Kardec.
962. ¿Por qué existen incrédulos, ya que el alma da al hombre el sentimiento de las cosas espirituales?
Hay menos de los que se piensa. Muchos presumen de descreídos durante su vida por orgullo, pero en el momento de morir dejan de ser tan fanfarrones. La consecuencia de la vida futura es la resultante de la responsabilidad de nuestros actos. La razón y la justicia nos dicen que en el reparto de la felicidad, a que todo hombre aspira, los buenos y los malos no podrían hallarse mezclados. Dios no puede querer que algunos disfruten sin trabajo de bienes que otros alcanzan sólo a costa de esfuerzos y de perseverancia. La idea de que Dios nos da su justicia y bondad mediante la sabiduría de sus leyes no nos permite creer que el justo y el ruin sean de igual categoría a los ojos de Él, ni dudar de que no reciban un día, aquél la recompensa, éste el castigo, por el bien y el mal que haya cada cual realizado. De ahí, pues, que el innato sentimiento que tenemos de la justicia nos dé la intuición de las penas y recompensas futuras.
El Libro de los Espíritus – Allan Kardec.
962. How is it that there are sceptics, since the soul imparts to each man the sentiment of spiritual things?
There are fewer sceptics than you suppose. Many of those who, from pride, affect scepticism during life, are a good deal less sceptical when they come to die. The doctrine of moral responsibility is a consequence of the belief In a future life. Reason and our sense of justice tell us that, in the apportionment of the happiness to which all men aspire, the good and the wicked could not be confounded together. God could not will that some men should obtain, without effort, blessings Which others only obtain through persevering exertion. Our conviction of the justice and goodness of God, as evidenced by the justice and goodness of His laws, forbids us to suppose that the good and the bad can occupy the same place in His sight, or to doubt that. sooner or later, the former will receive a reward, and the latter a chastisement, for the good and the evil they have done. And thus, from our Innate sense of justice, we derive our intuition of the rewards and punishments of the future.
THE SPIRITS’ BOOK – Allan Kardec.
962. Kial ekzistas skeptikuloj, se la animo alportas al la homo senton pri la spiritaj aferoj?
Da skeptikuloj ekzistas malpli, ol kiel oni kredas; multaj, pro fiero, ŝajnigas sin fortaj spiritoj dum sia vivo, sed,ĉe la momento de morto, ili ne tiel ŝvele fanfaronas.
Por la estonta vivo respondas niaj agoj. Prudento kaj justeco asertas, ke, ĉe la disdivido de l’ feliĉo, kiun ĉiu aspiras, bonaj kaj malbonaj ne povus esti interkonfuzitaj. Ne estas akcepteble, ke Dio volas, ke iuj senpene ĝuu bonaĵojn, kiujn aliaj atingas nur per penado kaj persisto. La ideo, kiun Dio havigas al ni pri Sia justeco kaj boneco, laŭ la saĝeco de Siaj leĝoj, ne lasas al ni kredi, ke justulo kaj malvirtulo estas samnivelaj en Liaj okuloj; nek dubi, ke ili iam ricevos, la unua la rekompencon, la dua la punon, respektive de l’ bono aŭ de l’ malbono, kiun ili faris; tial, nia denaska sento de justeco estigas en ni intuicion pri la estontaj punoj kaj premioj.
La Libro de la Spiritoj – Allan Kardec.

Nenhum comentário:

Postar um comentário